반응형

얼마전 봉준호 감독의 신작 미키 17이 개봉하였습니다. 이 영화의 남주는 트와일라잇에 출연하였던 로버트 패틴슨입니다. 봉준호 감독가 로버트 패틴슨 두 분이 나영석의 BlahBlah에 출연하여 뒷이야기를 해주었는데요, 처음 봉준호 감독이 로버트 패틴슨과의 미팅을 가질 때 꽤 긴장했더라구요? 그 이유는 로버트 패틴슨이 꽤 까다롭다라는 소문을 들었기 때문이라고 합니다. 그러면서 picky 라는 표현을 사용하였습니다. picky는 까다로로운, 별스러운이라는 뜻을 가지고 있는데요, 오늘은 "까다롭다"를 영어로 표현하는 다양한 방법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

["까다롭다" 영어로 표현하는 5가지 방법]


1. Picky (입맛, 취향 등이 까다로운, 가리는 것이 많은)

: Picky"는 앞서 설명한 바와 같이 "까다로운, 별스러운"이라는 의미로, 특히 음식, 의류, 서비스 등에 대해 깐깐하게 고르는 사람을 표현할 때 자주 사용됩니다. pick이 고르다는 뜻이니 picky는 너무 많이 고르는, 가리는 것이 많다는 의미가 되겠죠?

입맛이 까다로운 남자 / picky
입맛이 까다로운 남자 / picky


She’s so picky about food. She won’t eat anything green!
(그녀는 음식에 정말 까다로워. 초록색 음식은 절대 안 먹어!)
He’s picky when it comes to dating.
(그는 연애할 때 까다롭다.)

picky: 가리는 것이 많은, 까다로운
when it comes to ~: ~에 관해서라면


2. Fussy (사소한 것에 예민하고 까다로운)

: "Fussy"는 "작은 것까지 신경을 많이 쓰며 예민하고 까다로운"이라는 의미로, 특히 특정한 기준이나 조건을 만족시키려는 사람을 표현할 때 사용됩니다. "Picky"는 선택에 있어 가리는 것이 많을 때, "Fussy"는 작은 디테일까지 신경 쓰며 예민하게 반응할 때 사용될 수 있습니다.

기준 충족에 까다로운 남자 / fussy
기준 충족에 까다로운 남자 / fussy


He’s so fussy about how his coffee is made.
(그는 커피 만드는 방식에 대해 엄청 까다로워.)
Don’t be so fussy! Just pick one.
(너무 까다롭게 굴지 마! 그냥 하나 골라.)

fussy: 사소한 것에 예민하고 까다로운
pick: 고르다


3. High-maintenance (많은 노력과 관리가 필요한, 까다로운 성격의)

: "maintenance"가 유지, 보수 등을 뜻하죠? 따라서, "High-maintenance"는 "유지하는 데 많은 노력이 필요한"이라는 의미로, 사람이나 상황이 다루기 어렵고 까다로울 때 사용됩니다. 사람뿐만 아니라 자동차, 반려동물 등 관리가 어려운 대상에도 사용 가능합니다. 보통 사람이 감정적으로 예민하고 요구가 많을 때 자주 사용될 수 있습니다.

관리를 열심히하는 까다로운 여자 / high-maintenance
관리를 열심히하는 까다로운 여자 / high-maintenance


She’s a bit high-maintenance, but she’s worth it.
(그녀는 좀 까다롭지만, 그럴 가치가 있어.)
This plant is too high-maintenance for me.
(이 식물은 내겐 너무 손이 많이 가.)

high-maintenance: 관리가 많이 필요한, 까다로운
worth it: 그럴 가치가 있는

plant: 식물


4. Demanding (요구가 많고 까다로운)

: "Demanding"은 "요구 사항이 많고 기준이 높은"이라는 뜻으로, 특히 직장 상사나 고객처럼 높은 기대치를 가지는 사람을 표현할 때 사용됩니다. "Picky"나 "Fussy"가 개인적인 취향에 대한 까다로움이라면, "Demanding"은 기준이 높고, 기대치가 많아 남을 힘들게 하는 느낌으로 사용될 수 있습니다.

완벽을 기대하는 까다로운 상사 / demanding
완벽을 기대하는 까다로운 상사 / demanding


My boss is very demanding. He expects perfection.
(우리 상사는 정말 까다로워. 완벽을 기대해.)
This job is demanding but also rewarding.
(이 일은 까다롭지만 보람도 있어.)

demanding: 요구가 많고 까다로운

boss: 상사

expect: 기대하다, 예상하다
rewarding: 보람 있는


5. Hard to please (쉽게 만족하지 않는, 비위를 맞추기 어려운)

"Hard to please"는 "쉽게 만족하지 않는, 만족시키기 어려운"이라는 뜻으로, 상대방이 쉽게 기뻐하거나 만족하지 않는다는 의미입니다. "Demanding"은 기대치가 높아 남에게 부담을 주는 느낌이며, "Hard to please"는 기대치가 높아 만족시키기 어려운 느낌입니다.

만족시키기 어려운 남자 / hard to please
만족시키기 어려운 남자 / hard to please


He’s hard to please when it comes to customer service.
(그는 고객 서비스에 있어서 정말 까다롭다.)
My professor is really hard to please. He rarely gives A’s.
(우리 교수님은 정말 까다로워. A 학점을 거의 안 주셔.)

hard to please: 쉽게 만족하지 않는

when it comes to ~: ~에 관해서라면

customer: 고객

professor 교수
rarely: 거의 ~하지 않는


[요약 정리]

오늘은 "까다롭다"를 영어로 표현하는 다양한 방법을 알아보았습니다. 상황에 따라 적절한 표현을 사용하면 더욱 자연스러운 영어를 구사할 수 있습니다! 여러분의 높은 demanding을 만족시키기 위해 노력해보겠습니다 !

"까다롭다"를 영어로 표현하는 방법
1. Picky → 선택을 많이 가리는 (음식, 쇼핑 등)
2. Fussy → 사소한 것까지 신경 쓰는 (예민한)
3. High-maintenance → 관리가 많이 필요한 (사람, 사물 모두 가능)
4. Demanding → 기대치가 높고 요구가 많은
5. Hard to please → 쉽게 만족하지 않는

반응형

+ Recent posts