반응형


살다 보면 누군가의 따뜻한 말, 특별한 순간, 감동적인 영화 한 편에 마음이 찡하고 뭉클해질 때가 있잖아요? 이럴 때 우리는 자연스럽게 "감동이야", "뭉클했어", "마음이 울컥했어"라고 표현합니다. 그런데 영어로는 어떻게 자연스럽게 이런 감정을 전할 수 있을까요? 단순히 "I'm touched"만 알기엔 아쉽겠죠? 오늘은 감동을 제대로 담을 수 있는 다양한 영어 표현들을 소개해드리겠습니다.

[ "감동" 영어로 표현하는 다양한 방법]


1. I'm touched (감동했어)

가장 기본적이고 널리 쓰이는 표현입니다. ‘touch(감동을 주다)’라는 단어에서 파생되어, 누군가의 말이나 행동에 마음이 따뜻해졌을 때 사용합니다. 이 표현은 상대방의 작은 배려나 선물, 따뜻한 말에 감사를 전할 때도 정말 자연스럽습니다.

감동했어 / I'm touched.
감동했어 / I'm touched.


I’m truly touched by your kindness.
(당신의 친절에 진심으로 감동했어요.)
I was touched when I read your letter.
(당신의 편지를 읽고 감동했어요.)


touched: 감동한

truly: 정말로, 진심으로

kindness: 친절


2. It was so moving (정말 감동적이었어)

moving은 사람의 마음을 움직이는 감정적인 경험을 말합니다. 영화, 공연, 이야기 등 감동을 준 어떤 경험에 대해 말할 때 많이 사용합니다. 이 표현은 특히 공식적인 자리에서도 무난하게 사용할 수 있어요.

정말 감동적이었어 / It was so moving.
정말 감동적이었어 / It was so moving.


The speech was so moving that I almost cried.
(연설이 너무 감동적이어서 거의 울 뻔했어.)
It was a moving story about hope and courage.
(희망과 용기에 대한 감동적인 이야기였어.)

moving: 감동적인
speech: 연설
hope and courage: 희망과 용기


3. I was deeply moved (마음 깊이 감동했어)

moving보다 조금 더 강하게, '깊게' 감동했다는 뉘앙스를 전하고 싶을 때 사용하는 표현입니다. 진심 어린 감정을 강조할 때 정말 좋습니다.

마음 깊이 감동했어 / I was deeply moved.
마음 깊이 감동했어 / I was deeply moved.


I was deeply moved by their generosity.
(그들의 너그러움에 깊이 감동했어요.)
She was deeply moved by the beautiful performance.
(그녀는 아름다운 공연에 깊이 감동했어요.)

deeply moved: 깊이 감동한
generosity: 관대함
performance: 공연


4. It was heartwarming (마음이 따뜻해졌어)

heartwarming은 직역하면 ‘심장을 따뜻하게 하는’이라는 뜻입니다. 감동과 동시에 훈훈하고 따뜻한 느낌이 들 때 쓰기에 딱 좋은 표현입니다.

마음이 따뜻해졌어 / It was heartwarming.
마음이 따뜻해졌어 / It was heartwarming.


This movie is so heartwarming — it made me smile.
(이 영화 정말 마음 따뜻해져. 나도 모르게 웃게 됐어.)
The story about the stray dog was truly heartwarming.
(길 잃은 강아지 이야기 정말 따뜻했어.)

heartwarming: 마음이 따뜻해지는
stray dog: 길 잃은 개


5. It brought tears to my eyes (눈물이 핑 돌았어)

너무 감동적이어서 눈물이 고일 정도였다는 강한 감정 표현입니다. 

눈물이 핑 돌았어 / It brought tears to my eyes.
눈물이 핑 돌았어 / It brought tears to my eyes.


The surprise party brought tears to my eyes.
(서프라이즈 파티에 눈물이 핑 돌았어.)
His words were so touching they brought tears to my eyes.
(그의 말이 너무 감동적이어서 눈물이 났어.)

brought tears to my eyes: 눈물이 돌게 했다
touching: 감동적인


[요약 정리]

 

오늘은 "감동이야"를 영어로 표현하는 다양한 방법을 알아보았습니다. 상대방에게 받은 따뜻한 마음이나 잊지 못할 순간들을 표현할 때, 오늘 배운 표현들을 자연스럽게 사용해보세요! 여러분도 오늘도 잊지 않고 방문해 주시다니!!! I'm truly touched!! :)

"감동이야"
1. I'm touched: 감동했어
2. It was so moving: 정말 감동적이었어
3. I was deeply moved: 마음 깊이 감동했어
4. It was heartwarming: 마음이 따뜻해졌어
5. It brought tears to my eyes: 눈물이 핑 돌았어

반응형

+ Recent posts