반응형

오늘 연예 뉴스에 다음과 같은 제목의 뉴스가 올라왔습니다. "이미주-송범근 결별설…공개 연애 9개월 만에" 연인 사이에 사귐이나 맺은 정을 끊고 갈라설 때 우리는 "헤어지다" 또는 "이별하다"라는 표현을 씁니다. 헤어지는 의미는 여러 상황에서 쓸 수 있는데요.. 오늘은 연인 사이를 끝낼 때 쓸 수 있는 헤어지다 라는 표현을 영어로 표현하는 방법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

[ "헤어지다/이별하다" 영어로 표현하는 다양한 방법]


1. Break up

: Break는 무언가가 부서지거나 깨지다라는 의미를 가지고 있고, up은 완전히 또는 끝이라는 의미를 강화하는 표현으로 쓰일 수 있습니다. 따라서, Break up은 두 단어가 합쳐져 관계를 완전히 끝낸다는 의미로 사용될 수 있습니다. 이 표현이 가장 익숙하죠?

연인과 헤어지다 / break up
연인과 헤어지다 / break up


They broke up after arguing for months.
(그들은 몇 달간의 다툼 끝에 헤어졌다.)
I think it’s time for us to break up.
(우리 헤어질 때가 된 것 같아.

 

argue 언쟁하다/다투다


2. Split up

: Split은 무언가를 쪼개다 또는 나누다는 뜻을 가지고 있습니다. up은 위에서 설명한 바와 같이 완전함을 강조할때 쓸 수 있습니다. 따라서, Split up은 완전히 쪼개다라는 뜻을 가지게 됩니다. 원래는 단순히 물리적으로 나누는 의미였지만, 연인관계를 끝내는 뉘앙스로도 쓰이고 있습니다.

연인과 헤어지다 / split up
연인과 헤어지다 / split up


We decided to split up because of our differences.
(우리는 서로의 차이 때문에 헤어지기로 했다.)
They split up last year but stayed friends.
(그들은 작년에 헤어졌지만 친구로 남았다.)

 

decide 결정하다/결심하다

difference 차이

stay 그대로 있다/머무르다/남다


3. Call it quits

: Call it은 무언가를 특정하다라는 의미를 가지고 있습니다. quit은 그만두다라는 뜻을 가지고 있습니다. 따라서, call it quits은 원래는 도박에서 빚을 청산하다라는 의미로 쓰이다가 연애 관계에서도 관계를 끝내다라는 뉘앙스로 확장되었습니다.

이제 그만 헤어지다 / call it quits
이제 그만 헤어지다 / call it quits


They called it quits after a year of dating.
(그들은 1년간의 연애 후 헤어졌다.)
We both agreed to call it quits and move on.
(우리는 둘 다 헤어지고 각자 길을 가기로 동의했다.)

 

dating 데이트하기

agree to 동의하다/합의하다


4. End things

: End는 끝내다라는 뜻을 가지고 있죠? 여기서 thing는 관계의 감정을 은유적으로 나타내고 있습니다. 따라서, 이는 직접적인 표현 대신 감정을 조금 더 담아 이별함을 표현할 수 있습니다.

여기까지가 끝인가보오 / end things
여기까지가 끝인가보오 / end things


It was hard, but we ended things for the best.
(힘들었지만 우리는 서로를 위해 관계를 끝냈다.)
She wasn’t happy, so she ended things with him.
(그녀는 행복하지 않아서 그와의 관계를 끝냈다.)


5. Go separate ways

: separate는 분리된, 나눠진 이라는 뜻을 가지고 있습니다. 따라서, go separate ways는 원래는 단순히 길이 갈라진다는 의미에서 시작되었으나, 비유적으로 연애 관계를 끝내고 각자 다른 길을 간다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

각자의 길일 가다 / Go separate ways
각자의 길일 가다 / Go separate ways


After five years, we decided to go our separate ways.
(5년 후, 우리는 각자 다른 길을 가기로 했다.)
They went their separate ways but remained friends.
(그들은 헤어졌지만 친구로 남았다.)

 

remain 계속~이다/남다/남아 있다


[요약 정리]

지금까지 연인 사이에 헤어질 때 쓸 수 있는 "헤어지다" 또는 "이별하다"를 영어로 표현하는 직간접적인 표현에 대해 알아보았습니다. 여러분 우리는 break up! 하지 말고 계속해서 영어공부 하실 거죠?

 

"헤어지다/이별하다"

1. Break up
2. Split up
3. Call it quits
4. End things
5. Go separate ways

반응형

+ Recent posts